Ceske_preklady_c.qxd
26.9.2023
22:54
Page 23
služby l podpora výroby
Výroční zprávy
nemusí být past na peněženku d
Díky použití CAT nástroje jsme snížili firmě z oblasti energetiky náklady na překlad o desítky procent! Informace, které
ve výroční zprávě dlouhodobě zůstávají,
není nutné opakovaně překládat. Energetická společnost, pro kterou jsme dokument zpracovávali, nejlíp dobře ví, že se
každá energie, včetně té pracovní, musí
využívat efektivně. „Jejich výroční zpráva
za rok 2017 měla 99 110 slov. Účtovali
jsme jich 85 449 a úspora za opakující se
text činila 14 %. V roce 2018 měla výroční zpráva 101 435 slov, účtovali jsme jich
83 952 a úspora za opakování byla 18 %,”
uvádí Václav Baláček s tím, že za 100 107
slov jsme u stejného dokumentu v roce
2019 účtovali 75 333 slov a úspora se vyšplhala na 25 %! A to není málo.
Očima našich zákazníků
d
Osobní přístup, rychlost a kvalita služeb –
to jsou tři hlavní důvody, proč si nás klienti
vybírají a proč s námi po první zakázce
spolupracují i nadále. Vyplynulo to z analýzy, kterou jsme si nechali před časem na
základě zpětné vazby našich zákazníků
zpracovat.
Firma BEDNAR FMT s.r.o., inovativní
výrobce zemědělské techniky, nám svěřuje všechny důležité odborné překlady
už 10 let. Za tu dobu jsme pro ni zpracovali více než 400 zakázek v 31 jazykových kombinacích a toto číslo každý měsíc roste. Vít Hadrava, vedoucí oddělení
produktových manažerů, k tomu říká:
„Ceníme si nejen kvality a rychlosti dodání, ale i vstřícného jednání a zájmu o naši
spokojenost.”
Desetiletá pracovní historie nás pojí také
s firmou Olympus Czech Group, s.r.o.,
globálním výrobcem medicínské techniky.
Vedle běžných překladů z různých evropských jazyků pro ni realizujeme i soudní
překlady s ověřením. „Jsme dlouhodobě
velmi spokojeni, oceňujeme možnost překladu v expresních termínech a terminolo-
odpověď do 60 minut. První krok do světa kvalitních překladů můžete udělat hned
teď. Těšíme se na vás.
p
www.ceskepreklady.cz
7 důvodů, proč si vybrat České překlady
• Jsme členem Asociace českých překladatelských agentur (ACTA).
• Celosvětově patříme k 1 % překladatelských agentur, kterým se podařilo získat prestižní
certifikát kvality ISO 17100:2015. A máme také certifikát ČSN EN ISO 9001:2015.
• Při prvním překladu, který si u nás objednáte, pro vás zdarma zakládáme překladovou
paměť a terminologický glosář.
• Zajišťujeme kontrolu kvality překladu ve třech krocích.
• Při práci využíváme CAT nástroj, což je podpůrný překladatelský software, který umožňuje
zpracovat až 50 různých zdrojových formátů souborů – MS Office, Open Office,
Google Docs i HTML a také formáty profesionálních grafických aplikací – Adobe InDesign,
Adobe FrameMaker a další.
• Dodržujeme zásady mlčenlivosti podle standardů renomovaných právních kanceláří.
• U větších zakázek nabízíme zkušební překlad přiměřeného rozsahu zdarma.
gickou a faktickou správnost překladů,
která je pro nás stěžejní,” říká ke spolupráci marketingová manažerka Martina
Šteincová.
Podobnou zkušenost rádi zprostředkujeme i vám. Na webu www.ceskepreklady.cz
se můžete podívat, co všechno děláme
a s čím vám můžeme pomoci. A pokud
vás zajímá cena, když vyplníte poptávkový formulář, obratem vám zhotovíme
kalkulaci. V pracovní dny garantujeme
Snažíme se být na sítích vidět
Aktuality a zajímavosti ze světa
Českých překladů sledujte:
• v newsletteru,
• na odborném blogu na webu,
• v podcastu ČESKÉ PŘEKLADY PODCAST,
• v YouTube kanále,
• na Facebooku,
• na Instagramu,
• na webu.
www.technikaatrh.cz
23