Star_c_Tatung_i_Taiwan.qxd
23.6.2017
15:58
Page 17
T A I W A N b u s i n e s s l služby l podpora výroby
konzistentnost překladu a terminologie
v celé dokumentaci, což je velmi žádoucí
pro kvalitu textu. Pokud software nenajde
100% identickou větu v paměti, je možné, že tam nalezne nějakou dostatečně
podobnou větu. Např. ve větě se změnila jen dvě slova, celý zbytek je identický. Překladatel dostane tzv. fuzzy nabídku, ve které ihned vidí barevně
zvýrazněný rozdíl ve větách. Nabídku
překladu tak může převzít a dopřeložit
jen odlišná slova. Výsledkem je zachování konzistentnosti překladu v dokumentaci a efektivnější i kvalitnější práce,
náš prvořadý cíl. Úspora času i nákladů
je 30 až 80 %.
p Kdy vstupuje do hry
zmiňovaný strojový překlad?
Statistický systém strojového překladu
STAR MT vyvíjíme ve spolupráci s vysokoškolskými profesory počítačové lingvistiky
již několik let. U rozsáhlých a dlouhodobých projektů našim klientům připravujeme individuální algoritmus z dvojjazyčných i jednojazyčných korpusů a klientské
terminologie. Výsledkem je velmi účinné
řešení, které efektivně doplňuje výše zmiňovaný CAT systém. Návrhy z překladové
paměti a fuzzy nabídky tak jsou doplněny o návrhy strojového překladu, které
překladatel zkontroluje a případně upraví. Náš klient tak získává značné časové
i finanční úspory při zachování kvality překladu dokumentace.
p Co novým zájemcům
o Vaše služby nabízíte?
Krátký zkušební překlad zdarma, aby se
nový zájemce mohl přesvědčit o kvalitě
naší práce. Podrobnou statistiku, kde je vidět přesný počet slov nového textu, textu
identického a textu podobného dřívějšímu překladu. Za identické a podobné texty dostane každý klient slevu 50 a 75 %.
Mnohé jiné agentury CAT software používají, ale s klientem se o jeho výhody nedělí
a účtují celý překlad jednotnou sazbou.
My máme jiný přístup: jde nám o dlouhodobé partnerství s našimi klienty, přistupujeme k nim férově a snažíme se vždy najít
nejefektivnější cestu ke kvalitnímu výslednému produktu. Ne náhodou s námi spolupracují již mnoho let firmy jako Bosch,
Siemens, BMW (již přes 20 let) a další. Zájemcům rádi pošleme referenční seznam
zákazníků či některou z případových studií daného technického oboru.
Děkuji Vám za rozhovor.
Kontakty: Ing. László Jankovics
laszlo.jankovics@star-group.net
tel.:+420 608 320 100
www.star-group.net
Vyžádejte si jednu z případových
studií, které popisují výhody
a úspory řešení STAR:
Výrobce ručního nářadí
působící ve 120 zemích
(firma založen v roce 1941)
Výchozí stav: nepřehledné náklady na
překlady, nejednotná terminologie, pomalé procesy, potřeba překládat více dokumentace při stejném rozpočtu.
Výsledek řešení STAR: přehledné náklady,
řízení terminologie, zachování stejného
rozpočtu při zvýšení počtu jazyků z 15 na
25 a zvýšení počtu manuálů z 25 na 100!
Nadnárodní dodavatel topných,
chladicích systémů a systémů
obnovitelné energie
Výchozí stav: složité a zdlouhavé procesy tvorby a revize dokumentace ve 32 jazycích; potřeba snížit náklady tvorby, překladů a procesů dokumentace; nutnost
zajistit kvalitu překladů i názvosloví při zachování struktury interních a externích
spolupracovníků v mnoha lokacích.
Výsledek řešení STAR: projekt 250 uživatelských manuálů do 30 jazyků dokončený za pouhých 5 měsíců od implementace systému STAR GRIPS, úspora nákladů 45 % oproti srovnatelnému projektu
v systému InDesign.
inzerce
www.technikaatrh.cz
17