T A I W A N b u s i n e s s l services l production support ced by free translation software. Transit does not replace the work of a translator; it only makes his work more efficient and more accurate. The software remembers every translated sentence the translator has ever written. When an identical sentence occurs in the future, it is automatically pre-translated (with the possibility of being checked by the translator). For texts with repeated passages (technical documentation is the ideal case) we can in this way achieve considerable time and financial savings that we share with the client in the form of discounts. Another advantage is the consistency of translation and terminology throughout the documentation, which is highly desirable for the text quality. If the software does not find a 100% identical sentence in memory, it may find a sufficiently similar sentence; for example, a sentence which is nearly identical but with two different words. The translator gets a so-called fuzzy offer, in which he immediately sees the colour-highlighted differences in that particular sentence. He may then accept the translation offered and only do additional translation of the two words. The result is a consistently translated document and work which is more efficient and of better quality our primary goal. Time and cost savings range between 30 to 80%..
p When does the mentioned machine translation come into the game? We have been developing the STAR MT statistical translation system in cooperation with university professors of computer linguistics for several years. For large and long-term projects, we prepare for our clients an individual algorithm from bilingual and monolingual corpuses and client terminology. The result is a very efficient solution that effectively complements the above-mentioned CAT system. Suggestions from the translation memory and the fuzzy offer are complemented by machine translation suggestions that the translator will review and possibly edit. Our client thus obtains considerable time and financial savings while preserving the quality of the document translation.
p What can you offer to new clients interested in your services? A short sample translation free of charge, so that the potential new client can see the quality of our work. Detailed statistics showing the exact number of words in the new text, identical text, and text similar to an earlier translation. For identical and similar texts, each client gets a 50% and 75% discount. A lot of other agencies use CAT software but do not share its benefits
with clients, charging a flat rate for each translation. We have a different approach: we are committed to long-term partnerships with our clients, we approach them fairly, and we always try to find the most effective way to deliver a high-quality product. It is not a coincidence that our customer base includes companies such as Bosch, Siemens, BMW (for over 20 years) and others. To those interested we are happy to send a customer reference list or some of the case studies of the required technical subject.. Thank you for the interview. Contact: Ing László Jankovics email@example.com tel +420 608 320 100 www.star-group.net